I'm currently halfway through this Italian police procedural by Andrea Camilleri. It is quirky and funny--which always makes me wonder when I'm reading a translation--how does that happen? The book has a lot of play on words in it, and it certainly translates to English, however the original was written.
I love books where the main character does his own thing while doing his job for the man. It's what I aim for in my own life. In books, the characters seem to get away with it better than I do though!
Translated in 2002, this is the 2nd novel in a series with the same Inspector, so I'm glad I found it and have more to look forward to.